Одним солнечным пятничным утром я отправилась в Международный дом писателей и переводчиков, где договорилась о встрече с двумя постоялицами этого месяца – Ципи Келлер и Диной Маркон. Обе еврейского происхождения.

Дина родилась в Риге, но ещё подростком переехала с семьёй в Израиль. Она перевела на иврит русскую классику и переписку Райнера Рильке, Марины Цветаевой и Бориса Пастернака. Ципи родилась в Праге, переехала в США в возрасте двадцати шести лет. Переводила и писала в основном стихи, немного – прозу. Часто в её книгах затрагивается тема Холокоста. Перед встречей с резидентами прочла в библиотеке несколько строк из дневника Анны Франк. 

Воображение и реальность не совпадают: во дворе Дома писателей меня встречают утончённая, энергичная и жизнеутверждающая Ципи и немного замкнутая, но одарённая прекрасным чувством юмора Дина. Разговоры крутятся вокруг жизни. В основе лежит опыт предков в Холокосте, но превыше всего – огромная, пульсирующая энергия, воля к жизни и мудрость, передаваемая из поколения в поколение. Две женщины очень разные, но их объединяет принадлежность к еврейскому народу, языку и своего рода непокорность. В них обеих горит один и тот же огонь, который время от времени вспыхивает смехом или воспоминаниями о давних и не очень обидах. 

Холокост является результатом ненависти, дискриминации, а также высокомерия. Сейчас, говоря о правах человека, сострадании и борьбе с несправедливостью, хочется верить, что история не повторится. И в моменты, когда мы видим, как история делает очередную петлю, надо найти способ встать и сделать всё, чтобы был услышан голос истины и здравого смысла.

Беседу с Ципи и Диной я записываю к 34-летию Балтийского пути. Дата его проведения была выбрана не случайно – в тот день исполнилось 50 лет со дня заключения пакта Молотова-Риббентропа между нацистской Германией и сталинским Советским Союзом, разделив Восточную Европу на сферы влияния двух тоталитарных режимов. Этот путь позволил нам поверить в то, что какими бы разными или едиными не были наши мнения, мы можем разрезать петлю и зажечь огонь, вспыхивающий от смеха и воспоминаний о давних и не очень обидах.

* строки из стихотворения Марины Цветаевой.

Комментарии (0)

Оставь комментарий:

Чтобы оставить комментарий, просим сначала войти в систему через: